Originalen naslov: The fault in our stars
Avtor: John Green
Prevod: Krive so zvezde
Založba: Mladinska knjiga 2013 (310 strani, mehka vezava)
Prevedel: Boštjan Gorenc
Prevedel: Boštjan Gorenc
Ocena: 4,5 ★★★★
Kategorija: mladinski roman (young adult), romantika (romance), sodobni roman (contemporary)
Glavni liki: Hazel, Gus
Kraj dogajanja: Indiana (ZDA), Amsterdam (Nizozemska)
Nagrade:
- Goodread Choice Award za najboljši mladinski roman (2011)
- Georgia Peach Book Award (2013)
- Abraham Lincoln Award (2014)
- Zlata hruška
in številne druge nagrade.
GOODREADS
Nagrade:
- Goodread Choice Award za najboljši mladinski roman (2011)
- Georgia Peach Book Award (2013)
- Abraham Lincoln Award (2014)
- Zlata hruška
in številne druge nagrade.
GOODREADS
OPIS
Šestnajstletna Hazel boleha za neozdravljivo obliko raka. Njen svet je poln bolnišnic, zaščitniških staršev in stalno novih oblik zdravljenja. Toda Hazel si ne želi, da bi bilo njeno življenje v celoti podrejeno bolezni. Hazel hoče vse, kar si želijo druga dekleta njene starosti, in ko v skupini za samopomoč spozna čudovitega fanta s podobno diagnozo kot ona, se ji želja izpolni. Čedni, pametni in zabavni Gus v Hazelin svet prinese smeh in pustolovščine, predvsem pa novo upanje.
MNENJE IN VTISI
To je knjiga, ki jo morajo prebrati vsi. Čustvena zgodba o kateri razmišljaš še dolgo po tistem, ko jo prebereš. Knjiga v katero se zaljubiš. Knjiga, ki jo bom zagotovo še kdaj prebrala. Čudovita je!
Oba lika sta mi všeč, Hazel in Gus. V njiju sem se takoj vživela. Všeč mi je bilo, da sta bila polna volje do življenja in ljubezni, kljub njuni bolezni. Razočaral me je edino konec. pričakovala sem, da bosta ozdravela in se poročila. Nisem si želela žalostnega konca. Nisem ga niti pričakovala. Za Gusom sem jokala. Gus mi je bil veliko boljši lik od Hazel. Bolj optimističen, imel je veliko več volje.
Knjiga nam poda sporočilo, da je medicina že toliko napredovala, da upočasni razvoj in rast raka. Ne ozdravi pa ga v celoti. Potrebno se je s tem sprijazniti in s tem živeti naprej. Se boriti. Tako oboleli kot njihovi družinski člani.
Knjigo priporočam vsem. Tako mladostnikom kot odraslim.
Boštjan Gorec, ki je knjigo prevedel pravi: Tako huda knjiga, da jo boste brali vsi, tudi če bo za domače branje.
Oba lika sta mi všeč, Hazel in Gus. V njiju sem se takoj vživela. Všeč mi je bilo, da sta bila polna volje do življenja in ljubezni, kljub njuni bolezni. Razočaral me je edino konec. pričakovala sem, da bosta ozdravela in se poročila. Nisem si želela žalostnega konca. Nisem ga niti pričakovala. Za Gusom sem jokala. Gus mi je bil veliko boljši lik od Hazel. Bolj optimističen, imel je veliko več volje.
Knjiga nam poda sporočilo, da je medicina že toliko napredovala, da upočasni razvoj in rast raka. Ne ozdravi pa ga v celoti. Potrebno se je s tem sprijazniti in s tem živeti naprej. Se boriti. Tako oboleli kot njihovi družinski člani.
Knjigo priporočam vsem. Tako mladostnikom kot odraslim.
Boštjan Gorec, ki je knjigo prevedel pravi: Tako huda knjiga, da jo boste brali vsi, tudi če bo za domače branje.
FILM
Po knjigi je posnet tudi film. Ta je ravno tako čudovit kot knjiga. Če bi ga ocenjevala, bi mu dala oceno 5. Če ga boste gledali si pripravite robčke. Hazel je odigrala Shailene Woodley, Gusa pa Ansel Elgort, ki ju vidite na slikah.
Napovednik:
ODLOMEK
AVTOR
JOHN GREEN je ameriški pisatelj. Dobil je Printzevo medaljo, Printzevo častno listo za mladinsko književnost in nagrado Egdar. Je tudi Youtube bloger.
Za konec poglejte še nekaj čudovitih slik iz filma in citatov iz knjige v originalu.
Love you all, Knjigoljubka Maja
Ni komentarjev:
Objavite komentar